Toribash
Original Post
Recyclage et tri des tutos
Ici, signaler un mauvais tuto, une faute ou alors proposer de nouveaux tutos . Je supervise tout ca et je participe moi-même.
Originally Posted by Flosax View Post
Quoi ? T'as vu ça ou des mauvais tutos ? T'es sérieux ?

Tout les tutos sont à corriger à cause du bug des caractères russes.

C'est simple, quand tu vois marquer "Flosax" au premier post, faut corriger
Sinon c'est pas le bon thread pour dire ce genre de vérités portant à débat.

Ulti, tu sais que tu peux aussi filé un coup de main à Mercu c'est pas interdit
Elle couuurt, Elle coooourt! LA MAAAAaaaAaladiiiie d'amOOoour! Dans le c... (cœur) des enfaaants! De 16 à 77 ans!
Originally Posted by ultimatumm View Post
Tout les tutos ou presque de la dernière page sont avec les caractères russes ...
Mercurit, t'as du boulot !!

Je te rappelle que sur ta photo de profil c'est toi le chinois dessiné (après avoir fais cette blague raciste, Valentin subit persécution et malheur jusqu'à ses 18ans, où lors de son anniversaire il se suicida ).

Je profite de ce message pour dire que en ce moment je traduis les tutos anglophones, et toi tu devais "corriger" les tutos franco-russe ^^ mais pas grave on va en reparler en pm, donc on stoppe ici cette discutions (j'aime faire mon modo modèle ^^) .
Wait, Mercurit qui fait les traductions ? No. Fucking. Way.

Déjà que tu sais pas traduire un truc du français vers l'anglais, alors j'imagine pas l'inverse. Passe moi les pages des tutos anglais à traduire, je le fait, parce que sinon sa va faire une séquelle de Titanic avec au premier plans, la trad de tuto en anglais vers des version francophone.
French Player, Old member of OFRO
Et bien détrompe toi mon Hawk :'3
Tu a raison, je sais difficilement traduire un texte français en anglais, mais l'inverse, je gère parfaitement, car j'ai beaucoup parlé avec des gens qui on pour seule langue en commun avec la mienne, soit l'anglais, et j'ai du m'entraîner à traduire le mieux possible les phrases. À la limite j'arriverai pas à traduire mot à mot, mais je peux retranscrire le sens du texte aisément, et ainsi à l'aide de mes propres mots, faire quasiment du mot à mot.
Laisse moi une chance OK ? Je traduis un tuto et si c'est bon, ben... C'est bon quoi.

Edit : après, si tu veux me remplacer, c'est pas grave car j'ai déjà pas mal de boulot, même si traduire n'est pas un travail surhumain .
Last edited by Mercurit; Oct 5, 2015 at 06:40 PM.
Oui ça sera déjà bien.

Et corrige correctement, les caractères russes ont remplacé les caractères spéciaux français (é è à ç ect...)

Du coup, fait attention à l'orthographe quand tu corriges. Ca sert à rien de corriger si c'est pour mal écrire le mot, attention aux accents.
Last edited by Flosax; Oct 5, 2015 at 10:27 PM.